(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
彩霞(cǎi xiá):多彩的霞光。
章華(zhāng huá):華麗的建築。
巧語(qiǎo yǔ):巧妙的言辭。
遐方(xiá fāng):遙遠的地方。
匝檻(zā kǎn):圍繞欄杆。
蹀躞(dié xiè):輕快的舞步。
琵琶(pí pá):一種彈撥樂器。
冷落(lěng luò):冷清荒廢。
斜陽(xié yáng):斜斜的夕陽。
暮鴉(mù yā):夕陽下的烏鴉。
翻譯
畫閣雕軒映着五彩霞光,還有人興建土木築起華麗的建築。
穿過簾幕,傳來巧妙的言辭,遙遠的鳥兒在圍繞欄杆飛舞,欄杆上開滿了花朵。
夜深時,金色的埒地上傳來輕快的舞步聲,春天暖暖的時候,聽着琵琶的聲音。
如今這裏冷清荒廢,不知道由誰來管理,幾棵樹下,斜斜的夕陽下,烏鴉在嘈雜地叫着。
賞析
這首古詩描繪了一個美麗而富有詩意的場景,畫閣雕軒映着五彩霞光,建築華麗,帶有濃厚的文人氣息。詩中運用了豐富的意象,如彩霞、華麗建築、巧語、鳥兒、花朵等,展現出一幅寧靜而優美的畫面。然而,詩中也透露出一絲冷落和荒廢的氣息,斜陽下的樹影和暮鴉的叫聲,給整個場景增添了一絲落寞之感,使詩意更加深遠。