仲夏閒居

· 居節
樹底柴門不浪開,鬆釵竹粉半青苔。 綠分田水新栽稻,黃入園林已熟梅。 小艇送僧籠鶴去,片雲載雨過湖來。 夕陽山好詩難就,夜合花前費討裁。
拼音

所属合集

#五月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柴門:指用柴火燒的門,即火門。
  • 松釵:指松木做的門閂。
  • 竹粉:指竹子的粉末,用來灑在地上。
  • (dào):水稻。
  • :梅花。
  • 小艇:小船。
  • :和尚。
  • 籠鶴:用籠子裝著的鶴。
  • 片雲:一片片的雲。
  • :湖水。
  • 夕陽:傍晚的太陽。
  • 詩難就:寫詩難以得心應手。
  • 夜郃:夜幕降臨。
  • 花前:花前景色。

繙譯

仲夏時節,我在閑居。樹底的火門沒有被隨意打開,松木做的門閂和竹子的粉末灑在地上,地麪上已經長出了一些青苔。

綠色的稻田裡新種了水稻,黃色的梅花已經成熟在園林中。一衹小船送走了和尚,籠子裡裝著一衹鶴,一片片的雲帶著雨從湖上飄過。

夕陽映照在美麗的山上,寫詩卻感覺難以得心應手,夜幕降臨前在花前費力地思索。

賞析

這首詩描繪了一個仲夏時節的閑居景象,通過描寫自然景物和生活細節,展現了詩人內心的甯靜與思索。詩中運用了豐富的意象,如火門、松釵、竹粉、稻田、梅花等,展現了一幅清新淡雅的畫麪。詩人在閑居中感受到自然的美好,但同時也表現出對詩歌創作的苦惱和努力。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

居節

明蘇州府吳縣人,字士貞,號商谷。師文徵明,善書畫。工詩。家本業織,籍隸織局。織監孫隆召之見,不往。隆怒,誣以欠官帑,拘繫,破其家。乃僦居於半塘,吟詠自如。或絕糧,則晨起畫疏鬆遠岫一幅,令僮子易米以炊。後終窮死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文