(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
程江:指程江,古代地名,今江蘇省蘇州市一帶。 鐵漢樓:樓名,古代建築物。 野老:指隱居在野外的老人。 西墅:古代建築物名。 長浦:地名,今江蘇省蘇州市西南的一個地方。 東巖:地名,今江蘇省蘇州市東北的一個地方。 廣疇:廣闊的田野。
翻譯
在程江江上停泊着一艘蘭舟,鐵漢樓前的楓葉已經變成了秋色。向隱居在野外的老人們詢問世間的俗事,就像你應該向古人們請教一樣。亭子開在西墅,俯瞰着長浦;寺廟隱匿在東巖,環繞着廣闊的田野。我已經走遍了這裏的每一個角落,看着他們談笑間展現的高尚品德。
賞析
這首詩描繪了詩人在梅州秋遊時的所見所感。詩中通過描繪程江江上的蘭舟、鐵漢樓前的秋葉,以及與野老、古人的交流,展現了詩人對自然和人文的熱愛與尊重。詩人通過描繪西墅、長浦、東巖等地名,展現了梅州的山水風光,以及古代建築的風貌。整首詩意境深遠,表達了對傳統文化和人文精神的推崇。
林大春的其他作品
- 《 寄贈徐貢元 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送勞掌教之任連州四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 周富川以西粵賢令議擢臺省矣乃竟稍遷爲台州貳守因遂取道過予山中詩以志別 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 得王明府恆叔書至自確山兼索近作爲書四絕寄之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 旅夜 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 贈劉山人蔬具爲供賓費時山人適招洪廣文別 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送客 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 自河南歸過黃州逢張少參同日至乃以夜不果會明發始得邂逅以別詩以志之四首 》 —— [ 明 ] 林大春