族子守德饋予獨鶴養巳三年性馴甚每雁鳴鶴亦鳴令人愛且憐之近因浮魚塘中損趐不覺悽切漫作二章
此鶴原仙品,飛來自九皋。
頂丹依日曝,羽白柰霜高。
忽損雲霄翮,翻從丘壑號。
主人如善養,鸞鳳且同翱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
族子(zú zǐ):指家族中的子弟,這裏指家族的後代。 德(dé):道德。 獨鶴(dú hè):孤獨的仙鶴。 性馴(xìng xùn):性情溫順。 趐(xuè):音同「學」,指飛行時的姿態。 悽切(qī qiè):悲傷悽切。
翻譯
家族後代守持着道德,養了一隻孤獨的仙鶴,已經三年了,它的性情變得溫順,每當雁鳴時,它也會跟着鳴叫,讓人感到親近和憐愛。最近因爲在浮魚塘中飛行時不慎受傷,感到悲傷難過,於是寫下了這首詩。
賞析
這首詩描繪了一位家族後代養了一隻孤獨的仙鶴,通過對鶴的性情變化和與主人的親近關係的描寫,展現了人與自然的和諧共生之美。詩中運用了對比手法,通過描繪鶴的溫順和受傷後的悲傷,表達了人與自然之間的情感聯繫,體現了作者對自然的熱愛和對生命的珍視。