贈友

與君生南溟,噓噏雄百川。 海波如連山,天地爭迴旋。 蓬壺在鱉背,踟躕未登仙。 念此下民諮,干戈方纏綿。 大禹股無毛,仲尼席屢遷。 至人貴拯物,俾世無顛連。 鳥獸與同羣,松喬胡足賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南溟:古代傳說中的南海。
  • 噓噏(xū xī):吹拂。
  • 蓬壺(péng hú):傳說中神仙所用的飛行器。
  • (biē):一種水生爬行動物,類似龜。
  • 踟躕(chí chú):猶豫不決。
  • 大禹:中國古代傳說中治水的英雄。
  • 仲尼:孔子的尊稱。
  • (zhěng):挽救。
  • 顛連(diān lián):動蕩不安。

繙譯

與你一同誕生在南海,輕吹拂著雄壯的百川。 海浪猶如連緜的山巒,天地爭相鏇轉。 神仙的蓬壺擱在鱉的背上,我猶豫不決,未曾登上仙境。 想到這些,心系百姓的疾苦,戰亂不斷。 大禹的腿上無毛,孔子的坐蓆頻繁遷移。 至高的人格能拯救萬物,使世界不再動蕩不安。 鳥獸與賢人同群,松樹和高樹足以爲榮。

賞析

這首詩以古代傳說和歷史人物爲背景,表達了詩人對世間紛擾的感慨和對至善至美的曏往。通過描繪南海、百川、神仙的蓬壺等意象,展現了詩人對壯濶和神秘的曏往之情。詩中提到的大禹、孔子等歷史人物,暗示了詩人對偉人高尚品德的敬仰。最後一句表達了詩人希望世界能夠和諧共処,人與自然、賢者與普通人能夠相互尊重、共同發展的美好願景。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文