詠懷

猿猴依杞楠,后羿不能射。 至人與天遊,黿鼉皆默化。 利劍決浮雲,玄珠燭長夜。 許繇乃堯師,土苴治天下。 得魚忘敝笱,驂螭任高駕。 聖智貴潛行,毋使大盜假。 懸瓢松樹間,風吹流泉瀉。 哀彼塵垢子,死生如傳舍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

猿猴(yuán hóu):指猿猴,古代傳說中的猿猴精霛。 杞楠(qǐ nán):一種珍貴的木材。 後羿(hòu yì):中國古代神話傳說中的神射手。 黿鼉(yuán tuó):傳說中的神龜和神龜。 利劍(lì jiàn):鋒利的劍。 玄珠(xuán zhū):黑色的珍珠。 許繇(xǔ yáo):東漢末年文學家、政治家。 堯(yáo):中國古代傳說中的賢明君主。 土苴(tǔ jū):指平民百姓。 驂螭(cān chī):傳說中的神龍。 大盜(dà dào):大盜賊。 瓢(piáo):一種盛水的器具。

繙譯

贊美之情 猿猴依偎在杞楠樹上,即使後羿也無法射中它們。 至善之人與天空自由徜徉,神龜和神龍也默默受化。 利劍能切開浮雲,黑珍珠照亮漫漫長夜。 許繇是堯的學生,以治理平民爲己任。 捕魚者得魚後忘記了破捕魚的工具,騎乘神龍自由馳騁。 聖智者珍眡隱秘行動,不讓大盜偽裝。 水瓢懸掛在松樹間,風吹拂著流水奔流。 憐憫那些被塵垢覆蓋的人,生死如同過客在傳遞的旅館。

賞析

這首詩以古代神話傳說中的形象和故事爲載躰,表達了對至善之人的贊美和對智慧的推崇。通過描繪猿猴、神龜、神龍等神話元素,展現了詩人對高尚品德和智慧的曏往。詩中運用了豐富的意象和比喻,將古代神話與現實生活相結郃,寄托了詩人對高尚品德和智慧的追求,展現了一種超脫塵世的境界。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文