送王子云歸楚

人道愁時我亦愁,秋風江上送行舟。 孤高懶上春明賦,慷慨能抒國士籌。 篷底正堪題雁字,酒家到處典鸘裘。 欲過湘水懷明月,應憶秦淮古渡頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋風:指秋天的風。
  • 孤高:形容孤獨高遠。
  • 春明賦:指春天寫的賦文。
  • 慷慨:形容豪爽大方。
  • :表達。
  • 國士:指有志向的士人。
  • :指計劃、謀劃。
  • 篷底:船篷下面。
  • 雁字:指寫在雁的背上的字。
  • 酒家:指酒樓、酒肆。
  • 典鸘裘:指用鸘皮製成的華麗衣服。
  • 湘水:指湘江。
  • 秦淮:指秦淮河。

翻譯

在愁悶的時候,我也感到憂愁,秋風吹拂着江面,送別船隻。我孤獨高遠,不願寫春天的賦文,卻能豪爽地表達國士的計劃。船篷下正適合寫上雁背上的字,酒樓裏到處都是穿着華麗鸘皮衣服的人。想要越過湘江,懷念明月,應當回憶起秦淮古渡頭。

賞析

這首詩表達了詩人在離別時的心情。詩人在送別時感到愁緒萬千,但又展現出孤高的氣質和豪邁的情懷。通過對自身情感的表達,展現了國士的志向和抱負。詩中運用了自然景物和人物描寫,營造出一種離別時的深情與懷念之情,給人以深刻的感慨。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文