(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
秋杪(qiū miǎo):秋季末尾,指深秋時節。 挹(yì):飲。 茗(míng):茶。 囊雲(náng yún):收拾雲彩,指天空晴朗。 古澗(gǔ jiàn):古老的溪谷。 豔耑(yàn duān):美麗的景色。 花影當風亂:花影在風中搖曳不定。 歌絲入夜繁:歌聲和絲絃聲在夜晚變得繁雜。 禪參(chán cān):指參禪修行。 曲莫銷魂:指動聽的音樂讓人心醉。
翻譯
在深秋的時節,我邀請衆友人聚集在靜遠堂,一起品茗,共賞秋高氣爽的美景。天空晴朗,彷彿收拾了一團團雲彩,遠處是古老的溪谷,景色如畫,美不勝收。花影在風中搖曳,歌聲和絲絃聲交織在夜晚,充滿了熱鬧與喧囂。在禪修的清醉中,聆聽動人的音樂,讓心靈沉醉其中。
賞析
這首詩描繪了作者在深秋時節邀請朋友們聚集在一起,共賞美景,品茗作樂的場景。通過描繪天空晴朗、古澗幽深、花影風搖、歌聲絲音等細節,展現了一幅秋日靜謐而又熱鬧的畫面。詩中融入了禪修與音樂的元素,表達了對美好時光的珍惜和享受。整體氛圍優美,意境深遠,讓人感受到深秋時節的寧靜與美好。