冬至留未央諸君小飲餘時有亡友之痛未央亦久客思歸故末及之
病餘節序幾相忘,坐到情生漫舉觴。
雖在醒中關醉趣,每臨歡處動愁腸。
憂天自覺心逾短,測影誰知日漸長。
夢苦勞人常畏睡,不分感舊與思鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
未央(wèi yāng):指未盡之意;久客(jiǔ kè):長期客居他鄉;末及(mò jí):未及到;節序(jié xù):時間的節氣;漫舉觴(màn jǔ shāng):隨意舉杯;醒中關醉趣(xǐng zhōng guān zuì qù):清醒時也難免陷入醉意中;歡處動愁腸(huān chù dòng chóu cháng):在歡樂的場合也感到憂愁;憂天(yōu tiān):擔憂天下;測影(cè yǐng):觀察日影;夢苦(mèng kǔ):夢境痛苦。
翻譯
病後康復後,時間似乎被我遺忘,坐下來時情緒漸濃,隨意舉起酒杯。即使清醒時也難免被酒興所困擾,每到歡樂之處總覺得憂愁。擔憂天下之事,自覺時間過得太快,觀察日影,誰知時間漸漸變長。夢境中的痛苦常常讓人害怕入睡,無法分辨是因爲懷念過去還是思念家鄉。
賞析
這首詩描繪了詩人在冬至時分的心境。詩人病後康復,但卻感覺時間似乎被遺忘,情緒漸濃。他在歡樂之時卻感到憂愁,擔憂天下之事,感嘆時間的飛逝。詩中表現了詩人對生活的矛盾感受,既有對過去的懷念,又有對未來的思念,展現了一種複雜的心境。