(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
岔河:指在河流中的分支河流。甫:剛剛。渡:過河。陣:軍隊。方陳:剛剛佈置好。橫玉橫金:指用玉和金裝飾。遁臣:逃避的臣子。劉琨:東晉時期的軍事將領。高兄:指高歡,北魏時期的軍事將領。不斬單于:不殺匈奴單于。賊:敵人。驅竄:驅趕。逐民:追趕平民。哆口:口中含糊不清。殿後:在後面保護。英雄千古:千古英雄。
翻譯
剛剛過了岔河,軍隊佈置好了陣勢,用玉和金裝飾成爲逃避的臣子。只看到劉琨能夠抵抗敵人,卻只聽說高歡成功成爲仁義之人。他們不殺匈奴的單于,只是驅趕敵人,追趕平民。口中含糊不清地說能夠在後面保護,千古英雄到底是誰呢。
賞析
這首古詩描繪了戰爭時期的一幕,展現了劉琨和高歡兩位將領的不同風采。劉琨以抗敵爲重,高兄則更注重仁義。詩中通過對兩位將領的行爲進行對比,表達了對英雄本質的思考,引發人們對於真正英雄的思考和探討。
林熙春的其他作品
- 《 四壽詩壽陳先生 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 集唐六絕送駱見羲廣文歸延津 其三 元稹 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送李別駕鹹陵代覲 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壬子除夕同叔弟守先墓 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 次韻答鄭德進四首末首專述鄙懷 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 集唐六絕送駱見羲廣文歸延津 其五 李涉 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 奉和任公祖冬日較士以東莆期諸生之作時公正推參知候命也 》 —— [ 明 ] 林熙春