聞失廣寧志憤

遼瀋雖灰尚欲然,廣寧猶自控長邊。 朝廷推轂誇前代,經撫調絃可百年。 舌戰那堪操戰伐,腹兵何以握兵權。 羽書驟至聞風遁,主辱臣憂淚若泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遼瀋:指遼東和瀋陽,這裏代指遼東地區。
  • 推轂:推舉功績,誇耀前代。
  • 經撫調絃:指經過安撫和調解,使得百姓安定。
  • 舌戰:口舌之爭,指政治鬥爭。
  • 操戰伐:指實際操作戰爭。
  • 腹兵:內部的軍隊。
  • 羽書:急報的書信。
  • 主辱臣憂:君主受辱,臣子憂慮。

翻譯

遼東和瀋陽雖然已經淪陷,但廣寧仍然堅守在長城邊緣。朝廷推崇前代的功績,吹噓他們的輝煌,通過安撫和調解,使得國家安定了百年。但是口舌之爭無法解決實際的戰爭,內部軍隊又如何掌握軍權。緊急報信傳來,聽說有風聲要逃避,君主受辱,臣子憂慮,淚如泉涌。

賞析

這首詩描繪了當時朝廷內外的政治動盪和戰爭危機。詩人通過對朝廷推崇前代、內部鬥爭、軍權掌握等問題的描寫,表達了對當時亂世的憂慮和對國家命運的擔憂。詩中運用了較爲複雜的古文詞彙,通過翻譯和註釋,使得讀者更容易理解詩意,體會詩人的深情。