(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁 (yè):拜訪。
- 文忠公祠:指紀念蘇軾(蘇文忠)的祠堂。
- 潮涌:潮水洶涌。
- 金山寺:位於江蘇鎮江的一座著名佛教寺廟。
- 雲凝:雲霧凝聚。
- 玉局祠:指蘇軾的祠堂,因其曾任翰林學士,翰林院又稱玉局。
- 天共遠:與天一樣遙遠。
- 日俱馳:與日光一樣迅速流逝。
- 廟貌:廟宇的外觀。
- 忠腸:忠誠的心。
- 九陛:指皇宮的九重臺階,代指皇帝。
- 祇今:至今。
- 滄海:大海。
- 寶陀詩:可能指蘇軾的詩作,寶陀可能是蘇軾的別號或詩集名。
翻譯
潮水洶涌衝擊着金山寺,雲霧凝聚在紀念蘇軾的玉局祠上。人們與天空一樣遙遠,心靈與日光一樣迅速流逝。蘇軾的祠堂歷經千年依舊存在,他那忠誠的心意皇帝也知曉。至今在大海之上,人們仍然傳誦着蘇軾的詩篇。
賞析
這首詩表達了對蘇軾的深切敬仰和懷念。詩中,「潮涌金山寺,雲凝玉局祠」描繪了壯觀的自然景象,同時也象徵着蘇軾的影響深遠和永恆。後句「人隨天共遠,心與日俱馳」則抒發了對蘇軾的思念之情,以及對其忠誠品質的讚頌。最後兩句「祇今滄海上,猶誦寶陀詩」強調了蘇軾詩歌的不朽魅力,即使在遙遠的海上,人們依然傳唱他的詩作,展現了蘇軾文化的廣泛傳播和深遠影響。