(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳山:山名,具體位置不詳,可能爲作者所在地的山。
- 驪歌:古代送別時唱的歌,這裏指送別的詩。
- 徐侯戢齋:人名,徐侯是姓氏,戢齋可能是字或號。
- 赴召入都:被召到京城去。
- 雙塔:兩座塔,可能是指鳳山上的兩座塔。
- 畫閣:裝飾精美的樓閣。
- 大邑:大的城市或縣。
- 勝日:美好的日子。
- 命駕:駕車,這裏指前來。
翻譯
在鳳山的兩座塔之間,一座裝飾精美的樓閣敞開着,此時桃花和李花一同綻放,新栽的樹木生機勃勃。雖然在大城市中忙碌,沒有太多閒暇,但在這些美好的日子裏,我常常駕車前來。
賞析
這首詩描繪了鳳山的美景和詩人與徐侯戢齋的友情。詩中「雙塔中間畫閣開」一句,以雙塔和畫閣爲背景,勾勒出一幅寧靜而美麗的畫面。後兩句則表達了詩人對友人的不捨和祝福,儘管生活忙碌,但仍願意在美好的日子裏抽空前來相聚,體現了深厚的情誼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。