贈樊昆來太史
董狐之後無良史,千古是非成彼此。諸葛曾蒙入寇名,涑水猶然況餘子。
緬憶當年天柱折,龍蛇起陸坤維裂。一二孤臣川嶺間,泣盡穹蒼還繼血。
只期不負方寸心,寧知姓氏千秋列。與君先世有同符,異地殊功元一轍。
淩煙舊畫已荒蕪,返日雕戈更誰說。君持史筆入蘭臺,自有鴻文紀前哲。
所嗟江左及閩滇,十六年中統三絕。身膏草野幾何人,毅魄貞魂總英傑。
非無蹈海葬波濤,亦有高棲守巖穴。稗官野乘世有之,益部黔南事多缺。
嗚呼,天地之立維三綱,斯人之死而不亡。表往所以勸方將,大書特書吾所望,其副寄我山中藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 董狐:古代著名的史官,此處指代良史。
- 諸葛:指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相。
- 涑水:指司馬光,北宋政治家、史學家,因其著有《資治通鑑》而聞名。
- 淩煙:指古代繪有功臣畫像的凌煙閣。
- 蘭臺:古代朝廷藏書和編纂史書的地方。
- 鴻文:指宏大的文章或著作。
- 稗官野乘:指非官方的、民間的記載。
- 益部黔南:指四川和貴州南部地區。
- 三綱:指君爲臣綱、父爲子綱、夫爲妻綱,是中國古代社會倫理的基本原則。
翻譯
自董狐之後,再無真正的良史,千古的是非成敗,人們各執一詞。諸葛亮曾被誤解爲入寇之名,連涑水的司馬光尚且如此,何況其他。
回憶當年天柱崩塌,龍蛇起陸,大地裂變。只有少數孤臣在山川之間,泣血向天,卻仍不斷犧牲。他們只希望不辜負內心的忠誠,哪知他們的姓氏能流傳千古。
與君先祖有着相同的志向,不同的地域,功績卻如出一轍。凌煙閣的舊畫已荒蕪,誰還會提起那些返日的雕戈。君持史筆進入蘭臺,自然會有宏大的文章記錄前賢。
所嘆的是江左及閩滇,十六年間,統領三絕。身埋草野的有多少人,他們的毅魄貞魂都是英傑。並非沒有蹈海葬身波濤的,也有高棲守巖穴的。
世間有稗官野乘,但益部黔南的事蹟多有缺失。唉,天地的立維在於三綱,這些人的死而不亡。記錄過去是爲了鼓勵未來,我期望能大書特書,其副本寄給我山中藏。
賞析
這首詩表達了作者對歷史的深刻思考和對忠臣義士的讚頌。詩中通過對董狐、諸葛亮、司馬光等歷史人物的提及,強調了歷史記載的重要性和複雜性。同時,作者對那些在動盪時期堅守忠誠的孤臣表示敬意,認爲他們的精神值得後人銘記。詩的結尾,作者表達了對未來歷史的期望,希望有人能繼續記錄和傳承這些英雄的事蹟。整首詩語言凝重,意境深遠,充滿了對歷史的敬畏和對英雄的崇敬。