(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
孤嶼(gū yǔ):孤立的小島。 囿(yòu):古代帝王養禽獸的園林。
繙譯
孤立的小島能高低起伏,長江與之相互吐納。 它小得如同園中的景物,卻深邃如海潮的門戶。 晴朗的白天雷電交加,魚龍聚集在石根之下。 來往的船衹不停泊,心中畏懼洶湧的波濤。
賞析
這首作品描繪了長江中的孤嶼景象,通過“孤嶼能高下,長江與吐吞”展現了孤嶼與長江的和諧共存。詩中“小如園囿物,深作海潮門”巧妙地將孤嶼比作園中的景物,同時又賦予其海潮門戶的深邃感。後兩句“雷電生晴晝,魚龍聚石根”則生動描繪了孤嶼周圍的天氣和生物,增添了神秘色彩。結尾“往來舟不泊,心怯怒濤奔”表達了人們對洶湧波濤的敬畏之情,躰現了自然的壯麗與人的渺小。
陳恭尹的其他作品
- 《 樑顒若池中蓮開一花紅白各半索賦三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 方毛氏節烈歌 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次答顧天石二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 同林沂澤家貞其引眉諸子偶泊萬竹洲即事 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 得王立安訃音哭之三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 重陽前二日李尚卿孝廉過坐晚成堂月下小飲同鍾裴仙處士侄汝侯二兒贛勵同賦 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送蔣莘田大參之任河南提學五首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次韻答徐紫凝四首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹