· 郭登
謝傅勳勞未可輕,從容談笑卻秦兵。 君王何事生疑阻,慚愧桓伊爲撫箏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謝傅:指東晉名臣謝安,因其曾任太傅,故稱。
  • 勛勞:功勞。
  • 從容:鎮定,不慌張。
  • 談笑:形容態度輕松自如。
  • 秦兵:指前秦的軍隊,這裡指淝水之戰中的敵軍。
  • 君王:指東晉皇帝。
  • 疑阻:疑慮,阻礙。
  • 桓伊:東晉名將,音樂家,擅長彈箏。
  • 撫箏:彈奏箏,一種古代樂器。

繙譯

謝安的功勛不可小覰,他從容不迫地談笑間就擊退了秦軍。君王爲何心生疑慮,我慙愧地像桓伊那樣彈奏箏來表達心意。

賞析

這首詩通過對比謝安的從容與君王的疑慮,表達了作者對謝安的敬珮以及對君王不信任的遺憾。詩中“從容談笑卻秦兵”一句,生動地描繪了謝安在淝水之戰中的英勇與智慧,而“慙愧桓伊爲撫箏”則巧妙地借用了桓伊彈箏的典故,暗示了作者希望以音樂來傳達自己的忠誠與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對忠誠與信任的深刻思考。

郭登

明鳳陽府人,字元登。郭英孫。幼英敏,及長博聞強記,好談兵。景泰初以都督僉事守大同。自土木堡兵敗後,邊將畏縮,不敢接敵。登偵知敵蹤後,以少勝多,軍氣爲之一振。捷聞,封定襄伯。登治軍紀律嚴明,料敵制勝,動合機宜,一時稱善。諡忠武。 ► 74篇诗文