(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度:經過。
- 靈羊峽:地名,位於今廣東省肇慶市。
- 崧臺:地名,位於今廣東省肇慶市。
- 西江:河流名,流經廣東。
- 鬱嵯峨:形容山勢高聳。
- 南客:指南來的客人,即詩人自己。
- 嘯歌:高聲歌唱。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 飛雲:飄動的雲。
- 當岫:在山峯之上。
- 嫋青蘿:形容雲霧繚繞,如同青色的藤蘿。
- 華髮:白髮,指年老。
- 青竿:釣魚竿。
- 侶釣蓑:與釣魚者爲伴。
- 野興:野外的興致。
- 狂吟:放聲吟詠。
- 不淺:很深。
- 崧臺攜手思如何:在崧臺攜手共遊,思緒萬千。
翻譯
經過靈羊峽,遠望崧臺, 西江的西峽山勢高聳,鬱鬱蔥蔥, 我這南來的客人,在此幾度高聲歌唱。 旭日的光輝映照着青翠的山壁, 飄動的雲朵在山峯之上繚繞,如同青色的藤蘿。 我這白髮蒼蒼的老人,逢此秋色, 想要拿起青色的釣竿,與釣魚者爲伴。 野外的興致讓我放聲吟詠,情感深沉, 在崧臺攜手共遊,思緒萬千,不知如何是好。
賞析
這首作品描繪了詩人經過靈羊峽,遠望崧臺時的所見所感。詩中,「西江西峽鬱嵯峨」一句,以雄渾的筆觸勾勒出了西江峽谷的壯麗景色。而「旭日映空翻翠壁,飛雲當岫嫋青蘿」則進一步通過細膩的描繪,展現了旭日、翠壁、飛雲、青蘿等自然元素的和諧共存,營造出一種超脫塵世的意境。後兩句表達了詩人對自然的熱愛和對隱逸生活的嚮往,展現了一種超然物外的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對自由生活的渴望。