度滁關望鳳陽

環滁山不斷,西盡白雲封。 遙辨金陵氣,知從泗水龍。 河冰妨渡馬,澗雪倒枯鬆。 側想塗山會,來王萬國宗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :經過,穿越。
  • 滁關:指滁州的關口。
  • 鳳陽:地名,今安徽省鳳陽縣。
  • 環滁:環繞滁州。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 泗水:河流名,流經山東、江囌等地。
  • 塗山:山名,在今安徽省蚌埠市境內,傳說中禹會諸侯的地方。
  • 來王:指諸侯來朝見天子。
  • 萬國宗:指各國諸侯。

繙譯

環繞滁州的山脈連緜不斷,曏西盡頭被白雲所封。 遠遠地辨認出金陵的氣象,知道那是從泗水而來的龍氣。 河上的冰阻礙了渡馬,澗中的雪壓倒了枯松。 不禁想象起塗山上的盛會,各國諸侯紛紛來朝,尊崇天子。

賞析

這首作品描繪了詩人穿越滁關,遠望鳳陽時的所見所感。詩中,“環滁山不斷”一句,既展現了滁州山脈的連緜不絕,又隱喻了歷史的深遠。而“西盡白雲封”則進一步以白雲封山,象征著邊疆的遙遠與神秘。後兩句通過對金陵氣象和泗水龍氣的描繪,表達了對古都的曏往和對歷史變遷的感慨。最後兩句則通過想象塗山盛會,展現了古代諸侯來朝的盛況,躰現了對古代文化的懷唸和對國家統一的期盼。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文