春夜聞雁

汀洲春水生,旅雁動鄉情。 復此聯翩起,猶含關塞聲。 雲低時亂叫,霧阻或單鳴。 獨坐懸燈夕,因風寄遠征。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汀洲:水中的小洲。
  • 旅雁:遷徙中的雁,常用來比喻遊子。
  • 聯翩:連續不斷的樣子。
  • 關塞:邊關要塞,這裡指雁聲中帶有邊塞的淒涼。
  • 懸燈夕:夜晚懸掛的燈火。
  • 遠征:遠行,這裡指雁的遷徙。

繙譯

春天的小洲上,春水漸漸漲起,遷徙中的雁兒喚起了鄕愁。 它們連續不斷地飛起,雁聲中似乎還帶著邊塞的淒涼。 雲層低垂時,它們不時地亂叫;霧氣阻隔時,有時衹能聽到孤單的鳴叫。 獨自坐著,麪對著夜晚懸掛的燈火,借著風,寄去對遠方征途的思唸。

賞析

這首作品描繪了春夜中雁群的飛翔與鳴叫,通過雁的形象表達了遊子的鄕愁和對遠方的思唸。詩中“汀洲春水生”一句,既描繪了春天的景色,又暗喻了遊子心中的波瀾。“旅雁動鄕情”直接點明了雁聲觸動的鄕愁。後幾句通過雁群在不同天氣下的鳴叫,進一步以雁喻人,表達了遊子在異鄕的孤獨與對家鄕的深切思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文