次和嚴藕漁宮允南歸述懷四首

客程能許幾時留,繾綣中來不自休。 數月爲開栽菊徑,兩旬相併看梅舟。 龍蛇君是東方朔,款段吾從馬少遊。 愛此清篇聊屬和,未堪傳向鳳池頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繾綣(qiǎn quǎn):形容感情深厚,難捨難分。
  • 款段:緩慢的節奏或步伐。
  • 馬少遊:東漢名將馬援的從弟,以淡泊名利著稱。
  • 屬和(zhǔ hè):跟隨別人唱和詩作。
  • 鳳池:指朝廷,尤其是翰林院。

翻譯

客人的行程能停留多久呢?深厚的情感讓我難以自拔。 幾個月來,我開闢了栽種菊花的小徑; 兩旬的時間裏,我們一同欣賞梅花盛開的舟上景色。 你是像東方朔那樣的龍蛇般的人物, 而我則願跟隨馬少遊,以緩慢的步伐生活。 我喜愛這些清新的詩篇,只是隨意跟隨你唱和, 但這些詩作並不適合傳到朝廷的翰林院去。

賞析

這首作品表達了詩人對友人南歸的不捨以及對清靜生活的嚮往。詩中通過「栽菊徑」和「看梅舟」的描繪,展現了詩人對自然和田園生活的熱愛。同時,詩人以「東方朔」和「馬少遊」自比,表達了自己與友人在性格和志向上的差異,以及對友人才華的讚賞。整首詩情感真摯,意境深遠,語言清新,展現了詩人淡泊名利、追求自然的生活態度。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文