大司馬留村吳公招同茹瓊山子蒼張惠來時公劉將軍季翼新安王我佔山陰婁子恩同裏屈翁山奉陪京卿紫閣張公集石公
既無拘禮數,何必卻深杯。
日惜虞淵墜,人攀彩鷁開。
交知同有戀,賦別愧無才。
暫駐空林駕,猶勝望渴梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞淵:傳說中的日落之地。
- 彩鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,後泛指船。
- 賦別:作詩文送別。
- 空林:空曠的林野。
- 渴梅:比喻渴望見到某人或某物。
翻譯
既然已經沒有繁瑣的禮節束縛,又何必拒絕深杯中的美酒呢? 日子匆匆,如同太陽墜入虞淵,人們爭相登上彩鷁,準備啓航。 朋友之間自然有着依依不捨的情感,我慚愧沒有才華,無法用詩文來表達離別的深情。 暫時停駐在這空曠的林野之中,總比遙望那渴望見到的梅花要來得實在。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的深情與無奈。詩中,「虞淵墜」與「彩鷁開」形成鮮明對比,既展現了時間的緊迫感,又描繪了人們離別的場景。後兩句則通過「賦別愧無才」和「望渴梅」的比喻,抒發了詩人對友情的珍視以及對離別時刻的無奈和惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。