題採飲山人耦耕圖
飲犢於上流,洗耳猶爲污。
采薇而食之,西山乃周土。
昔賢立人極,以作狂瀾柱。
制行豈不高,厥躬亦云苦。
何如扶犁翁,日以牛爲伍。
睅目皤其腹,不聞復不睹。
採山而飲河,安問今與古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 飲犢(yǐn dú):給牛喝水。
- 洗耳:比喻不願聽、不願問世事。
- 汙:玷汙。
- 採薇:採摘野菜,指隱居生活。
- 西山:指隱居之地。
- 周土:周朝的土地,這裡指世俗之地。
- 立人極:樹立人的最高標準。
- 狂瀾柱:比喻能夠觝禦世俗誘惑的力量。
- 制行:行爲準則。
- 睅目(hàn mù):眼睛突出。
- 皤腹(pó fù):大肚子。
- 採山而飲河:指隱居山林,自由自在。
繙譯
在上遊給牛喝水,洗耳不願聽世事,仍覺得被玷汙。採摘野菜爲食,西山雖是周朝的土地,但已遠離世俗。
昔日的賢人樹立了人的最高標準,作爲觝禦世俗誘惑的柱石。他們的行爲準則難道不高尚嗎?但他們自身也很辛苦。
不如扶犁的老翁,每天與牛爲伴。眼睛突出,肚子大,不聞不問世事。在山中採摘,河邊飲水,安然自得,不問今古。
賞析
這首詩通過對隱居生活的描繪,表達了詩人對世俗的厭倦和對隱居生活的曏往。詩中,“飲犢於上流,洗耳猶爲汙”展現了詩人對世俗的反感,而“採薇而食之,西山迺周土”則描繪了隱居生活的甯靜與自由。後文通過對扶犁老翁的描寫,進一步強調了隱居生活的安逸與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高尚品格的追求和對世俗的超越。