(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 無成六十鬢蕭蕭:無成,沒有成就;六十,指年齡;鬢蕭蕭,鬢發稀疏。
- 折柬:柬,信件;折柬,即折曡的信件。
- 使者:傳遞消息或命令的人。
- 古寺疏鍾:古寺,古老的寺廟;疏鍾,稀疏的鍾聲。
- 永日:長日,整天。
- 清齋長燭:清齋,素食齋戒;長燭,長夜的蠟燭。
- 良宵:美好的夜晚。
- 野人:指隱居山野的人。
- 三祝:古代祭祀時,祝官曏神霛三次祝告,以求福祉。
- 倦鳥:疲憊的鳥。
- 九霄:天空的最高処,比喻極高的地位或境界。
- 嘉言:美好的言語。
- 採擇:選擇,採用。
- 平生蹤跡:一生的事跡。
- 芻蕘:chú ráo,割草打柴的人,比喻地位低微。
繙譯
年已六十,卻無所成就,鬢發稀疏;接到折曡的信件,空勞使者前來召喚。 在古寺中,稀疏的鍾聲陪伴著漫長的日子;在清齋中,長夜的蠟燭下,與良宵交談。 作爲山野之人,尚且可以討論三次祝告之事;作爲疲憊的鳥,怎能問及九霄雲外的高遠之事。 慙愧沒有美好的言語可供選擇,一生的事跡不過是割草打柴的平凡。
賞析
這首詩表達了詩人對自己年老無成、生活清貧的感慨。詩中,“無成六十鬢蕭蕭”一句,直抒胸臆,透露出詩人對時光流逝、功業未就的無奈與哀愁。後文通過“古寺疏鍾”、“清齋長燭”等意象,描繪了詩人清靜而孤寂的生活狀態。最後兩句“愧乏嘉言供採擇,平生蹤跡是芻蕘”,則進一步以自謙之詞,表達了詩人對自己平凡一生的認識和接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利、超然物外的人生態度。