(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戚里:指皇親國戚居住的地方。
- 矚望:注視,期望。
- 芳杜:芳香的杜若草。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 葉陽春:像春天一樣生機勃勃。
- 臺榭:高臺上的建築。
- 荷蕖:荷花。
- 洛濱:洛水之濱,這裏指景色美麗的地方。
- 風花:隨風飄舞的花朵。
- 虹梁:彩虹般絢麗的橋樑。
- 窮至樂:極致的快樂。
- 畢良辰:美好的時光結束。
- 高陽:指太陽高照的時分。
- 津:渡口,這裏指歸途的方向。
翻譯
在皇親國戚的歡樂之地,園林中充滿了新的期待。山庭周圍環繞着芳香的杜若草,歌聲和樂聲如同春天般生機勃勃。高臺上的建築彷彿是巫峽,荷花池則像洛水之濱一樣美麗。風中飄舞的花朵圍繞着少女,彩虹般的橋樑上聚集着美人。宴遊中體驗到了極致的快樂,談笑間美好的時光也即將結束。獨自感嘆太陽已高,歸途的方向卻已不清晰。
賞析
這首詩描繪了皇親國戚在園林中的宴集場景,通過豐富的自然意象和生動的描繪,展現了宴會的歡樂氣氛和自然美景的和諧統一。詩中「臺榭疑巫峽,荷蕖似洛濱」等句,巧妙地運用比喻,增強了景物的藝術感染力。結尾的「獨嘆高陽晚,歸路不知津」則透露出詩人對美好時光流逝的淡淡哀愁和對歸途的迷茫,增添了詩歌的情感深度。

許敬宗
唐杭州新城人,字延族。許善心子。隋煬帝大業中舉秀才。旋依李密爲記室。唐初爲秦王府十八學士之一。太宗貞觀時由著作郎官至中書舍人,專掌誥命。高宗時爲禮部尚書,與李義府等助高宗立武則天爲後,擢侍中。又助武則天逐褚遂良,逼殺長孫無忌、上官儀等。高宗顯慶中爲中書令,與李義府同掌朝政。曾監修國史。有集。
► 42篇诗文
許敬宗的其他作品
- 《 七夕賦詠成篇 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 四言奉陪皇太子释奠诗一首应令 其四 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 四言曲池酺饮座铭 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 奉和喜雪應制 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 擬江令於長安歸揚州九日賦 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 四言奉陪皇太子释奠诗一首应令 其二 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 奉和行經破薛舉戰地應制 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 擬江令於長安歸揚州九日賦 》 —— [ 隋 ] 許敬宗