八詠應制二首
入叢臺,叢臺裛春露。滴瀝間深紅,參差散輕素。妝蝶驚復聚,黃鸝飛且顧。
攀折殊未已,復值驚飛起。送影舞衫前,飄香歌扇裏。
望望惜春暉,行行猶未歸。暫得佳遊趣,更愁花鳥稀。
且學鳥聲調鳳管,方移花影入鴛機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 叢臺: 古代宮殿名,位於今河北邯鄲市,是趙國的皇家園林。
- 裛: 洗滌,滋潤。
- 春露: 春天的露水。
- 滴瀝: 水珠下落的聲音。
- 深紅: 深色的花朵。
- 參差: 不整齊的樣子,這裏形容花朵錯落有致。
- 輕素: 輕盈的白色。
- 妝蝶: 化妝打扮的蝴蝶。
- 顧: 回頭看。
- 攀折: 折取花朵。
- 殊未已: 終止不住。
- 驚飛: 嚇得飛起來。
- 送影: 隨着身影搖曳。
- 舞衫: 舞蹈時穿的衣服。
- 歌扇: 歌唱時使用的扇子。
- 春暉: 春天的陽光。
- 鴛機: 雙人織布的織機,象徵夫妻或情侶。
翻譯
步入叢臺,叢臺上沾染着春日的露水。晶瑩的露珠滴落在鮮豔的花朵上,紅白相間,美麗動人。打扮成蝴蝶的女子們驚訝地聚集又散開,黃鶯兒翩翩起舞,不時回頭張望。人們不斷採摘花朵,卻無法停止欣賞這美景。花瓣隨着舞者的身影飄灑,香氣瀰漫在歌聲的扇子裏。
欣賞着春天的陽光,我們還不想離去。短暫的遊玩時光雖然美好,卻因花鳥漸少而感到惆悵。姑且學着鳥兒的鳴叫聲,用花影編織美麗的愛情故事。
賞析
這首詩描繪了上官儀在叢臺遊玩時的所見所感,通過細膩的筆觸展現了春天的生機與活力。詩人以叢臺爲背景,通過對春露、花朵、蝴蝶、黃鸝等意象的生動刻畫,營造出一種寧靜而富有生機的氛圍。同時,通過描寫人們折花賞景的行爲,反映出人們對春天美景的喜愛和珍惜。最後,詩人借鳥聲和花影表達出對愛情的嚮往,使得整首詩在寫景的同時,也流露出淡淡的抒情色彩。