八詠應制二首

入叢臺,叢臺裛春露。滴瀝間深紅,參差散輕素。妝蝶驚復聚,黃鸝飛且顧。 攀折殊未已,復值驚飛起。送影舞衫前,飄香歌扇裏。 望望惜春暉,行行猶未歸。暫得佳遊趣,更愁花鳥稀。 且學鳥聲調鳳管,方移花影入鴛機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 叢臺: 古代宮殿名,位於今河北邯鄲市,是趙國的皇家園林。
  • : 洗滌,滋潤。
  • 春露: 春天的露水。
  • 滴瀝: 水珠下落的聲音。
  • 深紅: 深色的花朵。
  • 參差: 不整齊的樣子,這裏形容花朵錯落有致。
  • 輕素: 輕盈的白色。
  • 妝蝶: 化妝打扮的蝴蝶。
  • : 回頭看。
  • 攀折: 折取花朵。
  • 殊未已: 終止不住。
  • 驚飛: 嚇得飛起來。
  • 送影: 隨着身影搖曳。
  • 舞衫: 舞蹈時穿的衣服。
  • 歌扇: 歌唱時使用的扇子。
  • 春暉: 春天的陽光。
  • 鴛機: 雙人織布的織機,象徵夫妻或情侶。

翻譯

步入叢臺,叢臺上沾染着春日的露水。晶瑩的露珠滴落在鮮豔的花朵上,紅白相間,美麗動人。打扮成蝴蝶的女子們驚訝地聚集又散開,黃鶯兒翩翩起舞,不時回頭張望。人們不斷採摘花朵,卻無法停止欣賞這美景。花瓣隨着舞者的身影飄灑,香氣瀰漫在歌聲的扇子裏。

欣賞着春天的陽光,我們還不想離去。短暫的遊玩時光雖然美好,卻因花鳥漸少而感到惆悵。姑且學着鳥兒的鳴叫聲,用花影編織美麗的愛情故事。

賞析

這首詩描繪了上官儀在叢臺遊玩時的所見所感,通過細膩的筆觸展現了春天的生機與活力。詩人以叢臺爲背景,通過對春露、花朵、蝴蝶、黃鸝等意象的生動刻畫,營造出一種寧靜而富有生機的氛圍。同時,通過描寫人們折花賞景的行爲,反映出人們對春天美景的喜愛和珍惜。最後,詩人借鳥聲和花影表達出對愛情的嚮往,使得整首詩在寫景的同時,也流露出淡淡的抒情色彩。

上官儀

上官儀

初唐宰相、詩人、著名御用文人,字遊韶,陝州陝縣人,上官婉兒的大父,常爲皇帝起草詔書。上官儀早年曾出家爲僧,太宗貞觀初擢進士第。召授弘文館直學士,歷任祕書郎、起居郎。高宗永徽初,歷祕書少監,龍朔二年(公元662年),拜相,進西臺侍郎,同東西臺三品。麟德元年十二月(公元665年1月)因諫高宗廢皇后武則天,爲則天所嫉恨。麟德元年,又以與廢太子李忠合謀反武則天,下獄死。中宗年間,因上官婉兒受中宗寵信,追贈上官儀爲中書令、秦州都督,追封楚國公。上官儀工詩,多應制奉和之作,詩風綺錯婉媚,時號「上官體」。有集,佚。 ► 30篇诗文