展敬上鳳林寺詩
淨土連幽谷,寶塔對危峯。
林棲丹穴鳳,地邇白沙龍。
獨巖樓迥出,複道閣相重。
洞開朝霧斂,石溼曉雲濃。
高筱低雲蓋,風枝響和鍾。
檐陰翻細柳,澗影落長鬆。
珠桂浮明月,蓮座吐芙蓉。
隱淪徒有意,心跡未相從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 展敬:瞻仰致敬。
- 鳳林寺:寺廟名。
- 淨土:佛教中指清淨無垢的極樂世界。
- 幽谷:深邃的山谷。
- 寶塔:佛教中用於供奉佛骨的塔。
- 危峯:高聳險峻的山峯。
- 林棲:棲息在林中。
- 丹穴鳳:傳說中鳳凰棲息的地方。
- 地邇:地近。
- 白沙龍:可能指附近有白沙的地方,龍在此可能指水流或地名。
- 獨巖:孤立的岩石。
- 迥出:高聳突出。
- 複道:重疊的走廊或道路。
- 閣相重:樓閣重疊。
- 洞開:敞開。
- 朝霧斂:早晨的霧氣收斂。
- 石溼:石頭因露水或霧氣而溼潤。
- 曉雲濃:早晨的雲霧濃密。
- 高筱:高大的竹子。
- 雲蓋:形容竹葉茂密如雲。
- 風枝響和鍾:風吹動樹枝的聲音與鐘聲和諧。
- 檐陰:屋檐下的陰涼處。
- 翻細柳:細柳隨風翻動。
- 澗影:山澗的倒影。
- 長鬆:高大的松樹。
- 珠桂:珍珠和桂枝,此處形容月光如珠,樹影如桂。
- 浮明月:明亮的月光浮動。
- 蓮座:蓮花座,佛教中佛像常坐的座臺。
- 吐芙蓉:開放的蓮花。
- 隱淪:隱居沉淪,指隱士。
- 心跡未相從:內心與行爲未能一致,指雖然嚮往隱居生活,但未能實現。
翻譯
淨土與幽深的山谷相連,寶塔與高聳的山峯相對。 林中有鳳凰棲息于丹穴,地近白沙之地,似有龍潛。 孤巖上的樓閣高聳突出,重疊的走廊與樓閣相映成趣。 早晨霧氣收斂,洞開的視野中,石頭溼潤,雲霧濃密。 高大的竹子低垂如雲蓋,風吹動樹枝,鐘聲和諧。 屋檐下的陰涼處,細柳隨風翻動,山澗的倒影落在長鬆之上。 月光如珠,樹影如桂,蓮座上的蓮花開放如芙蓉。 雖然心中嚮往隱居,但行爲與心願未能一致。
賞析
這首詩描繪了鳳林寺及其周圍的自然景觀,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了寺廟的寧靜與自然的和諧。詩中「淨土連幽谷,寶塔對危峯」等句,以對比和並置的手法,突出了寺廟的莊嚴與自然的壯美。後文通過對竹、柳、鬆、月、蓮等自然元素的描繪,進一步以景抒情,表達了詩人對隱居生活的嚮往與現實的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,展現了南北朝時期詩歌的特色。