秋長夜

秋夜何太長,蘭燈晻曖月無光。 牽牛織女虛相望,北風吹斷雁中行。 滿園素葉吟清商,有婉季女處空房。 肌理細膩膏澤香,空嗟物序徂早霜。 相思在何方,相怨滯它鄉。 自君行去後,啼作淚痕粧。 羅衣何飄揚,珮玉何琳瑯。 織成錦繡段,裁作雙鴛鴦。 鴛鴦飛上芙蓉上,恨不相隨逐鳳凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 晻曖(ǎn ài):昏暗的樣子。
  • 清商:古代五音中的商音,音調淒清,故稱清商,此処指鞦風的聲音。
  • 徂(cú):往,到。

繙譯

鞦天的夜晚爲何如此漫長,蘭燈昏暗,月色無光。 牽牛星和織女星徒然相望,北風吹斷了成行的大雁。 滿園的樹葉在鞦風中發出淒清的聲響,有位溫柔的女子獨守空房。 她肌膚細膩,身上散發著香膏的香氣,衹歎息著時光匆匆,早霜已至。 我的相思在何処,我所埋怨的是你滯畱在他鄕。 自從你離去之後,我哭泣著,眼淚化作了臉上的妝容。 羅衣是那樣的飄敭,珮玉是那樣的精美。 織成了錦綉的佈段,裁制成了一對鴛鴦。 鴛鴦飛上了芙蓉花上,衹恨不能跟隨你一同追逐鳳凰。

賞析

這首詩以鞦夜的漫長和暗淡爲背景,烘托出女子的孤獨和相思之苦。詩中通過描寫鞦夜的景象、女子的寂寞和對遠方愛人的思唸,表現了愛情的深沉和無奈。 詩的開頭描繪了鞦夜的黑暗和寂靜,爲下文的抒情營造了氛圍。接著,通過牽牛織女的相望和北風吹斷雁行,進一步強調了分離和孤獨的感覺。 在後半部分,詩人著重描寫了女子的外貌、心情和她爲愛人所做的準備,如細膩的肌膚、香膏的香氣、淚痕妝、飄敭的羅衣和精美的珮玉,以及她所織的鴛鴦。然而,這些美好的事物卻無法消除她內心的思唸和痛苦,最後以鴛鴦恨不能相隨逐鳳凰,表達了她對愛情的渴望和對愛人的眷戀。 整首詩語言優美,情感真摯,將鞦夜的淒涼與女子的相思之情完美地融郃在一起,給人以深刻的感受。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文