(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溍(jìn):黃溍的名字中的字。
- 藥籠:盛藥的器具,比喻儲備人才之所。
- 醍醐(tí hú):從酥酪中提製出的油,這裏可能指芍藥芽的功效或滋味如醍醐般美妙。
- 佐使:中藥方劑中配合君藥加強治療作用或協助君藥治療兼證的藥物。
翻譯
您家中的藥籠裏有新的儲備,這苦澀但有益的芍藥芽時常供作茶飲之需。這一味如醍醐般的芍藥芽充當着重要的角色,從今往後應該把酪稱作奴隸了(意味着芍藥芽的價值超過了酪)。
賞析
這首詩圍繞着邢君以芍藥芽代茗飲的事情展開。首句「君家藥籠有新儲」,表明邢君家中有新的藥材儲備,爲下文的芍藥芽做鋪墊。「苦口時供茗飲須」,寫出芍藥芽雖有苦味,但可作爲茶飲,強調了其特殊的用途。「一味醍醐充佐使」,將芍藥芽的功效或滋味比作醍醐,突出了其珍貴和美妙,同時「充佐使」也顯示了其在茶飲中的重要地位。最後一句「從今合喚酪爲奴」,通過與酪的對比,進一步凸顯了芍藥芽的價值,富有風趣。整首詩語言簡潔,意境獨特,通過對芍藥芽的描述,展現了作者對這種獨特茶飲的讚賞。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文