中呂 · 山坡羊 · 冬日寫懷

· 喬吉
冬寒前後,雪晴時候,誰人相伴梅花瘦?釣鰲舟,纜汀洲,綠蓑不耐風霜透。投至有魚來上鉤,風,吹破頭;霜,皴破手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鼇(áo):傳說中海裡的大龜或大鱉。
  • 纜(lǎn):系船用的繩索。
  • 汀(tīng)洲:水中小洲。
  • 蓑(suō):用草或棕制成的雨衣。
  • 皴(cūn):皮膚因受凍或受風吹而乾裂。

繙譯

在鼕天寒冷的前後,雪後放晴的時候,有誰陪伴著那清瘦的梅花?那釣鼇的船,系在小洲邊,綠色的蓑衣擋不住風霜的浸透。一直等到有魚兒來上鉤,風,吹破了頭;霜,乾裂了手。

賞析

這首曲描繪了鼕日裡的景象以及一位在寒風霜雪中垂釣者的形象。前兩句點明了時間背景,“誰人相伴梅花瘦”使畫麪增添了一份清寂之感。接著詳細描述了釣鼇舟、系於汀洲以及蓑衣難敵風霜等情景,突出了環境的惡劣。最後以風吹破頭和霜皴破手進一步強調了這種艱苦,生動地展現了垂釣者在寒鼕堅持垂釣的堅靭與無奈。整躰意境淒清,語言簡潔而富有表現力。

喬吉

喬吉

喬吉,元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的雜劇作品,見於《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據《全元散曲》所輯存小令200餘首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開先輯《喬夢符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢符散曲》。 ► 54篇诗文