(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荃灣:香港新界的一個地方名稱。
- 等閒:平常、一般。 閒:閒適。這裏「能閒必非等閒人」中兩個「閒」意思有所不同,前面的「閒」指閒適的狀態,後面「等閒」合起來指普通人,意思是能夠擁有閒適心境的人一定不是平凡普通的人。
翻譯
每一天靠着山巒眺望荃灣,那帽山一片青蔥翠綠,容顏始終不曾改變。我對着廣闊的滄海發問,它究竟什麼時候會老去。溫暖的清風向我詢問,我又在什麼時候能夠得享清閒。其實啊,如果不是心境悠閒的人是閒不下來的,能夠擁有這份閒適心境的人必然不是平凡普通之人。
賞析
這首詩詞描繪了一幅悠然的觀海畫面,詩人日復一日地觀望着山海,山海的永恆與自身的人生形成對比。詩人向滄海發問,這一動作充滿對時間、自然的哲思,體現着人在自然宏大面前的思考。而清風反過來詢問自己的語句,則增添了一絲幽默與俏皮。詩的後兩句蘊含深刻哲理,道出了閒適心境並非人人都能擁有,唯有心境超脫、不同於世俗之人才能真正體會到這份悠閒之意。整首詩將自然之景與人生感悟巧妙融合在一起,情景交融,頗具寧靜致遠、引人遐思的韻味。