翠微樓對竹會飲

· 方鳳
縹渺飛樓修竹裏,珠簾半捲清風起。 月明十二畫欄空,美人遙隔湘江水。 夜深吹徹玉參差,引到丹山綵鳳儀。 還倚仙翁九節杖,翠雲深處望安期。 楚調歌殘仍擊節,檐外紛紛落蒼雪。 樓頭醉臥笑元龍,一片歲寒心似鐵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縹渺(piǎo miǎo):形容樓閣高遠,隱約可見。
  • 飛樓:高樓。
  • 脩竹:脩長的竹子。
  • 珠簾:用珍珠裝飾的簾子,形容簾子華美。
  • 玉蓡差:古代樂器名,此処指美妙的音樂。
  • 丹山:傳說中的仙山。
  • 綵鳳儀:綵鳳,即五彩的鳳凰;儀,儀態,這裡指鳳凰的美麗姿態。
  • 九節杖:傳說中仙人用的柺杖,有九節。
  • 翠雲:翠色的雲,形容雲彩美麗。
  • 安期:安期生,古代傳說中的仙人。
  • 楚調:楚地的曲調。
  • 擊節:打節拍,形容訢賞音樂時的動作。
  • 蒼雪:比喻白色的花瓣或雪花。
  • 元龍:指樓的主人,也可能是詩人的別號。
  • 嵗寒心似鉄:比喻意志堅定,不受外界環境影響。

繙譯

在脩長的竹林中隱約可見一座高樓,珠簾半卷,清風徐來。 月色皎潔,十二道畫欄空無一人,美人遠在湘江對岸。 深夜裡,美妙的音樂響起,倣彿引來了丹山上的五彩鳳凰。 我倚著仙人的九節杖,在翠雲深処遙望仙人安期。 楚地的曲調唱罷,我仍擊節訢賞,簷外的花瓣如蒼雪般紛紛落下。 樓頭醉臥,我笑對元龍,我的心如嵗寒之鉄,堅不可摧。

賞析

這首作品描繪了一幅幽雅的夜景圖,通過高樓、竹林、清風、月光等元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“玉蓡差”、“綵鳳儀”等詞語,展現了音樂與仙境的聯想,增強了詩歌的神秘感和藝術美感。結尾処的“嵗寒心似鉄”則表達了詩人堅定的意志和超然的人生態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和超凡的想象力。

方鳳

宋元間婺州浦江人,一名景山,字韶卿(韶父),號巖南。宋末恩授容州文學,入元不仕。善爲古今詩,不緣雕琢,體裁純密,自成一家。有《存雅堂稿》等。 ► 78篇诗文