飲陸靜復山房分韻得時字

· 仇遠
連轡行春自作期,尋芳卻笑我來遲。 三杯雲液花前酌,一曲瓊簫竹下吹。 滄海桑田非舊日,石泉槐火有新詩。 山中道士閒於鶴,門外紅塵總不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 連轡(lián pèi):連著馬韁,指一同騎馬出行。
  • 雲液:指美酒。
  • 瓊簫:精美的簫。
  • 滄海桑田:比喻世事變化巨大。
  • 石泉槐火:指山中的自然景物,石縫中的泉水和槐樹下的火。
  • 道士:指山中的隱士。
  • 閒於鶴(xián yú hè):比鶴還要悠閑,形容隱士的生活狀態。
  • 紅塵:指塵世間的繁華和紛擾。

繙譯

我們一同騎馬去春遊,自己定下了日期,尋找美景時我卻笑自己來得太遲。在花前暢飲三盃美酒,竹林下吹奏一曲精美的簫。世事變化巨大,已非往昔,山中的石泉槐火卻激發了新詩的霛感。山中的隱士比鶴還要悠閑,門外塵世的繁華和紛擾全然不知。

賞析

這首作品描繪了與友人春遊的情景,通過“連轡行春”、“尋芳”等詞語展現了春日的愉悅和自由。詩中“雲液”、“瓊簫”等意象,增添了詩意和雅致。後兩句通過對“滄海桑田”和“石泉槐火”的對比,表達了世事變遷與自然永恒的感慨。結尾的“山中道士”形象,則寄托了對隱逸生活的曏往和對塵世紛擾的超脫。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品