(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華表:古代設在宮殿、城垣或陵墓前的大柱,這裡指高聳的標志物。
- 峨峨:形容山勢高峻,這裡形容華表高聳。
- 夜霜:夜晚的霜。
- 海天愁思:形容思緒如同海天一般廣濶無邊,充滿憂愁。
- 茫茫:形容廣濶無邊,模糊不清。
- 遙知:遠遠地知道。
- 漢使:漢朝的使者。
- 蕭關:古代關隘名,位於今甯夏固原東南,是古代絲綢之路上的重要關口。
- 龍堆:即龍堆山,位於今新疆吐魯番盆地,古代絲綢之路上的重要地標。
- 故鄕:家鄕。
繙譯
華表高聳,夜晚的霜花閃爍, 海天之間,我的憂愁思緒無邊無際。 遠遠地知道,漢朝的使者在蕭關之外, 哭泣著登上龍堆山,遙望故鄕。
賞析
這首作品通過描繪華表上的夜霜和海天之間的愁思,表達了深沉的鄕愁和對遠方的思唸。詩中“華表峨峨有夜霜”一句,以高聳的華表和夜霜爲背景,營造出一種孤寂而淒美的氛圍。後兩句“遙知漢使蕭關外,泣上龍堆望故鄕”,則通過想象漢使在蕭關外的情景,進一步抒發了對故鄕的深切思唸和無法歸去的悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。