(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:和詩的一種方式,按照原詩的韻腳和用韻順序來作詩。
- 邵君:指邵雍,宋代著名理學家、詩人。
- 容足:立足之地。
- 元消:原意,本意。
- 莫逆交:指心意相投、無所違逆的朋友。
- 聊爾汝:隨意地稱呼對方,表示親密無間。
- 無義語:沒有意義的話。
- 誰何:誰,何人。
- 飄零蹤跡:流浪的足跡。
- 因循:沿襲,照舊。
- 冷淡光陰:平淡無奇的時光。
- 苟且:得過且過,不作長遠打算。
- 政如:正如。
- 蠶食葉:比喻時間的流逝,像蠶吃桑葉一樣,一點一點地消耗。
- 繭成窩:比喻積累成果,如蠶結繭成窩。
翻譯
我能包容萬物,天亦能包容我,立足之地原本不需要太多。 與心意相投的朋友隨意交談,聽到無意義的話也不去追究。 流浪的足跡已成習慣,平淡的時光就這樣得過且過。 人生正如蠶吃桑葉,百年間誰能積累出豐碩的成果。
賞析
這首詩表達了詩人對生活的態度和人生的感悟。詩中,「我能容物天容我」展現了詩人寬廣的胸懷和順應天命的心態。後文通過對「飄零蹤跡」和「冷淡光陰」的描述,反映了詩人對世事無常、時光易逝的感慨。最後以「蠶食葉」和「繭成窩」作比,深刻地表達了人生短暫,應珍惜時間,努力積累成果的哲理。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對人生的深刻理解和超然態度。