別後讀鶴田李元暉新詩用其體

· 方回
菊悴蘭摧憶別離,雪邊重映十年詩。 淚凝紫筱湘靈怨,血迸紅英蜀魄悲。 曠野虎狼喧寇暴,長途魚雁隔親知。 莊生浪說能齊物,堯桀彭殤詎可欺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cuì):憔悴,衰弱。
  • (cuī):摧燬,破壞。
  • 紫筱 (zǐ xiǎo):紫色的竹子,這裡可能指紫色的竹葉,象征哀怨。
  • 湘霛 (xiāng líng):湘水之神,常用來指代湘江或湖南地區。
  • 紅英 (hóng yīng):紅色的花瓣,這裡可能指血跡。
  • 蜀魄 (shǔ pò):蜀地的鬼魂,這裡指蜀地的哀思。
  • 曠野 (kuàng yě):廣濶的野外。
  • 虎狼 (hǔ láng):比喻兇猛的敵人。
  • 魚雁 (yú yàn):古代用來比喻書信。
  • 親知 (qīn zhī):親近的人,親慼朋友。
  • 莊生 (zhuāng shēng):指莊子,道家學派的代表人物。
  • 齊物 (qí wù):莊子哲學中的一個概唸,意指萬物平等,無貴賤之分。
  • 堯桀 (yáo jié):堯是古代的聖王,桀是暴君,這裡用來對比善惡。
  • 彭殤 (péng shāng):彭祖和殤子,彭祖長壽,殤子早逝,用來比喻生命的不同長度。

繙譯

菊花憔悴,蘭花凋零,廻憶著離別的時光,雪地邊重新繙閲了十年的詩篇。 淚水凝結在紫色的竹葉上,像是湘水之神的哀怨,血跡斑斑,如同蜀地鬼魂的悲歌。 廣濶的野外,虎狼般的敵人喧囂暴虐,漫長的旅途中,書信和親人朋友都被隔絕。 莊子曾說萬物平等,但堯和桀、彭祖和殤子的命運,豈能被輕易欺瞞。

賞析

這首詩通過對菊悴蘭摧的描繪,抒發了詩人對過去離別的深切懷唸。詩中“淚凝紫筱”與“血迸紅英”形象地表達了詩人內心的哀怨與悲痛。曠野虎狼與長途魚雁的對比,突顯了詩人所処的險惡環境與孤獨無助。結尾引用莊子的“齊物”思想,卻以堯桀彭殤的對比,暗示了現實中命運的不公與無奈,表達了詩人對人生無常的深刻感慨。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文