(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眼待:眼看着。
- 急湍:急流的水。
- 恆寒:持續的寒冷。
- 政爾:正如此。
- 千倉足:形容糧食充足。
- 一飯難:形容生活艱難。
- 兇災:災難。
翻譯
眼看着稻花即將成熟,青青的稻苗卻被急流淹沒。 萬家或許都在悲痛哭泣,五月的天氣竟然持續寒冷。 雖然糧食儲備看似充足,但生活依舊艱難。 突然降臨的災難如此嚴重,卻也容易轉危爲安。
賞析
這首作品描繪了五月間突發的洪水災害,以及它給人們生活帶來的嚴重影響。詩中,「眼待稻花看,青苗浸急湍」生動地表現了農民眼看着即將收穫的稻穀被洪水沖走的無奈與心痛。「萬家應慟哭,五月更恆寒」則進一步以悲涼的筆觸,描繪了災害帶來的普遍苦難和異常的氣候。儘管如此,詩的結尾「兇災忽如此,容易便平安」透露出一種樂觀的態度,暗示即使面對嚴重的災難,人們仍有可能迅速恢復平靜和安寧。整首詩情感深沉,既反映了自然災害的殘酷,也展現了人們堅韌不拔的生活態度。