(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 課餘:課業之餘。
- 哦詩:吟詩。
- 教子:教育子女。
- 橐餘:口袋中剩餘的錢財。
- 質鬻:典當出售。
- 市:購買。
- 薪米:柴火和米糧,泛指生活必需品。
翻譯
在課業之餘,我獨自吟詩,吟詩之後,又去教育我的子女。我時常查看口袋中剩餘的錢財,用以典當出售,換取柴火和米糧。
賞析
這首詩描繪了一位稅官在忙碌的工作之餘,依然保持着對詩文的熱愛和對子女教育的責任心。詩中的「課餘自哦詩,詩罷還教子」展現了作者的文人氣質和家庭責任感。而「時時視橐餘,質鬻市薪米」則反映了作者生活的艱辛,即便在經濟拮据的情況下,也要確保家庭的溫飽。整首詩語言簡練,情感真摯,體現了元代士人的生活狀態和精神風貌。