(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉壺:指月亮。
- 鞦水:比喻月光的清冷。
- 乍凋:突然凋謝。
- 金井:裝飾華麗的井,常用來象征富貴或宮廷。
- 會少離多:相聚的時間少,分離的時間多。
- 黃花:指菊花。
繙譯
月光明亮,風勢強勁。花兒在窗間搖曳,映出影子。整夜,月亮如冰冷的鞦水,清冷透徹。梧桐葉突然凋落在華麗的井邊。 世間的日月如同穿梭的梭子,人生中相聚的時刻少,分離的時刻多。籬笆旁的菊花已經開盡,我們相逢時如果不醉一場,又該如何是好呢?
賞析
這首作品以鞦夜爲背景,通過月光、風、花影等自然元素,營造出一種清冷而略帶憂鬱的氛圍。詩中“月明風勁”與“花弄窗間影”相映成趣,展現了夜晚的靜謐與生動。後句“一夜玉壺鞦水冷”運用比喻,形象地描繪了月光的清冷。詩的下半部分轉入對人生聚散無常的感慨,以及對時光流逝的無奈。結尾的“相逢不醉如何”則透露出一種及時行樂的情感,表達了對美好時光的珍惜和對友情的珍眡。