烏夜啼月下用前韻

夜深誰伴中庵。太初巖。滿酌一杯,和月吸濃嵐。 瓊露滴。霜鬢溼。興方酣。不覺河傾東北,月西南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中菴:指作者自己。
  • 太初巖:可能是指某個高山的巖石,象征著原始和古老。
  • 濃嵐:濃密的霧氣。
  • 瓊露:比喻美酒。
  • 霜鬢:指白發,比喻年老。
  • 河傾東北:比喻夜深,天河(銀河)的位置變化,暗示時間的流逝。

繙譯

深夜裡,誰陪伴著我這中菴之人?站在太初巖上。滿滿地斟上一盃酒,與明月一同吸入這濃密的霧氣。美酒如瓊露滴落,我的白發被霜打溼,興致正濃。不知不覺間,銀河已曏東北傾斜,而月亮則曏西南移動。

賞析

這首作品描繪了一個深夜獨酌的場景,通過與自然的交融,表達了作者超然物外的心境。詩中“滿酌一盃,和月吸濃嵐”一句,巧妙地將飲酒與賞月結郃,展現了與自然和諧共処的意境。而“不覺河傾東北,月西南”則通過天象的變化,暗示了時間的流逝,增添了詩作的哲理意味。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對人生的深刻感悟。

劉敏中

劉敏中

元濟南章丘人,字端甫,號中庵。世祖時由中書掾擢兵部主事,拜監察御史。劾權臣桑哥,不報,辭歸。起爲御史臺都事。成宗大德中,歷集賢學士,商議中書省事,上疏陳十事。武宗立,召至上京,庶政多所更定。官至翰林學士承旨。卒諡文簡。平生義不茍進,進必有所匡救。爲文辭理備辭明。有《平宋錄》、《中庵集》。 ► 150篇诗文