名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九日黃花:指重陽節(農曆九月初九)時盛開的菊花。
- 一尊:一杯酒。
- 秋容:秋天的景色。
- 翠色:青翠的顏色。
- 眉淡掃:形容女子妝容淡雅,這裏比喻山色淡雅。
- 酒闌:酒宴結束。
- 西河道:指西邊的河道。
翻譯
霜降後的樹木層層疊疊,青色的山峯顯得更加小巧。高高的樓閣直插雲霄,恰好位於霜林的頂端。重陽節時盛開的菊花剛剛凋謝。我舉杯獨酌,以此安慰這日漸老去的秋色。
山色青翠,若隱若現,宛如女子淡雅的妝容。我身處西山,心中卻更愛東山的美景。流水延伸至天際,夕陽橫掛在天邊。酒宴結束後,我遙望西邊的河道,心中充滿了無盡的思緒。
賞析
這首作品以秋日爲背景,通過描繪霜樹、高棟、黃花等元素,展現了秋天的寧靜與深遠。詩中「一尊聊慰秋容老」表達了詩人對秋天的感慨與慰藉,而「身在西山,卻愛東山好」則透露出詩人對遠方的嚮往與留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對時光流逝的感慨。