題羅稚川小景

· 劉詵
遠洲連岡近洲平,高樹稀葉低樹青。長溪浸日流無聲,中有數葉漁舟橫。 誰家飛軒接水亭?沙邊客至扶杖迎。江村頗類浣花裏,人品兼似陶淵明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛軒:指輕巧快速的馬車。
  • 浣花裡:地名,在今四川省成都市,唐代詩人杜甫曾在此居住。
  • 陶淵明:東晉時期的著名詩人,以田園詩著稱,代表作有《歸園田居》等。

繙譯

遠処的洲島連著山岡,近処的洲島平坦,高樹上的葉子稀疏,低樹則鬱鬱蔥蔥。長長的谿流映著日光,靜靜地流淌,其中橫著幾葉漁舟。

誰家的輕巧馬車連接著水邊的亭子?沙邊的客人到來時,扶著柺杖迎接。江邊的村莊頗有些像杜甫曾居住的浣花裡,這裡的人們品性兼備,倣彿是陶淵明的化身。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一幅甯靜的江村景象。通過對比遠近洲島、高低樹木的描寫,展現了自然的和諧與甯靜。詩中提到的“飛軒接水亭”和“扶杖迎”描繪了人與自然的和諧相処,而“江村頗類浣花裡,人品兼似陶淵明”則表達了詩人對這種田園生活的曏往和對高尚人格的贊美。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然和人文的深刻感悟。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文