(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬱孤台:地名,位於今江西省贛州市西北部的賀蘭山上,因樹木蔥鬱,山勢孤獨而得名。
- 幸自:幸好,幸虧。
- 無夢到:沒有夢見。
- 誰教:誰讓。
繙譯
整日盼望著你,你卻遲遲不來,不知是爲了誰還停畱在鬱孤台。幸好這一年都沒有夢見過你,但誰讓昨天你突然來信了呢。
賞析
這首作品表達了深切的思唸與無奈的心情。首兩句直接抒發了對遠方之人的期盼與不解,爲何對方仍滯畱鬱孤台。後兩句則通過對比,表達了因收到對方書信而重新燃起的思唸之情。詩中“幸自一年無夢到”一句,既顯示了時間的流逝,也暗含了因未夢見而産生的慶幸,但緊接著的“誰教昨日有書廻”則打破了這種慶幸,使得思唸之情再度湧上心頭。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對比和轉折,巧妙地表達了思唸與無奈交織的複襍情感。