又代挽

· 劉詵
雅望驚南北,斯文屬古今。 艱危魯連意,老大管寧心。 落日空庵白,秋風病發深。 太玄當有識,流落欲千金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雅望:美好的聲望。
  • 魯連:指魯仲連,戰國時期齊國的智者,以智謀著稱。
  • 管寧:東漢時期的隱士,以清高著稱。
  • 太玄:指深奧的道理或學問。

翻譯

美好的聲望震驚了南北,這文化屬於古今。 在艱難危險中,我懷有魯仲連的意志,年老時懷有管寧的心境。 落日照在空蕩的庵堂上,秋風中病發的我頭髮更顯深白。 深奧的學問應當有人能識別,我流落在外,希望能得到千金般的賞識。

賞析

這首作品表達了作者對文化傳承的重視以及個人在艱難時局中的堅持和期望。詩中「雅望驚南北,斯文屬古今」展現了作者對文化價值的肯定,而「艱危魯連意,老大管寧心」則體現了作者在困境中保持的智者與隱士的心態。末句「太玄當有識,流落欲千金」則透露出作者對自身學問價值的自信,以及對被賞識的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對文化與個人命運的深刻思考。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文