(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南榮:指南面的屋檐。
- 尋:古代長度單位,八尺爲一尋。
- 籬腳水:籬笆下積聚的水。
- 曉雲:清晨的雲霧。
- 修篁:修長的竹子。
- 謾刪:隨意地除去。
- 世慮:世俗的憂慮。
- 大藥:指能延年益壽的靈藥。
- 衰顏:衰老的容顏。
翻譯
南面的屋檐與我相距數尋之遙,滿地春泥阻隔了往來的腳步。夜雨悄悄地增添了籬笆下的積水,清晨的雲霧濃密地遮掩了樹梢上的山巒。修長的竹子夾道生長,應該增加種植,細小的草侵入臺階,不要隨意除去。世俗的憂慮紛繁無止境,我怎敢奢望有靈藥能留住衰老的容顏。
賞析
這首作品描繪了春雨中的道院景象,通過細膩的自然描寫,表達了詩人對世事無常和人生衰老的感慨。詩中「夜雨暗添籬腳水,曉雲濃掩樹頭山」等句,以雨和雲的變化來象徵時間的流逝和人生的無常,而「世慮紛然無止極,敢求大藥駐衰顏」則直抒胸臆,表達了對長生不老藥的渴望和對衰老的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情感。