秋懷

· 趙汸
莫怪人呼作病翁,長年藥裹愧無功。 夢迴左角鴻溝外,秋入南柯石火中。 陽九適逢當日厄,大千會悟本來空。 跰?鑿井寧多事,安得相攜一笑同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長年藥裹:長期服用藥物。
  • 左角鴻溝:比喻界限分明,難以逾越。
  • 南柯石火:比喻人生短暫,如夢一場。
  • 陽九:指陽曆九月九日,重陽節,也指厄運。
  • 大千:佛教用語,指廣大無邊的世界。
  • 本來空:佛教認爲萬物本質爲空。
  • 跰?(pián xiān):行走困難的樣子。
  • 鑿井:比喻努力尋求解決之道。

翻譯

不要奇怪人們稱我爲病翁,常年依賴藥物卻感到無功而返。 夢中醒來,感覺自己像是在左角鴻溝之外,秋天的到來如同南柯一夢,轉瞬即逝。 陽九之日恰逢厄運,但在大千世界中領悟到萬物本質皆空。 雖然行走困難,但仍在努力尋找解決之道,希望能有人與我一同笑看這一切。

賞析

這首作品表達了詩人對人生短暫和命運無常的深刻感悟。詩中,「長年藥裹」和「病翁」形象地描繪了詩人長期病痛的境遇,而「左角鴻溝」和「南柯石火」則巧妙地運用比喻,傳達了人生界限分明且轉瞬即逝的感慨。後兩句通過對「陽九」和「大千」的提及,進一步深化了對命運和宇宙本質的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫和豁達的人生態度。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文