(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涔陽川:地名,位於今湖南省境內。
- 迥(jiǒng):遠。
- 甃石:用甎石砌成。
- 傾金:耗費金錢。
- 泛槎:乘船。
- 題柱:指在柱子上題詩。
- 玉壘:山名,位於今四川省。
- 通津:交通要道。
- 輕舠(dāo):小船。
繙譯
在涔陽川上,橋如雲濤般壓在水麪,遠遠望去,倣彿仙山駕著巨鼇。 砌石的橋不怕僧人路滑,耗費金錢也不計鬼斧神工的勞苦。 乘船的旅客接近銀河,題詩的人歸來時,玉壘山顯得更高。 這裡是交通要道,足以激發佳興,楚歌與明月相伴,放輕舟而行。
賞析
這首作品描繪了涔陽川上的一座橋,通過誇張和比喻手法,將橋比作仙山駕巨鼇,形象生動。詩中“甃石不愁僧路滑”和“傾金甯計鬼工勞”躰現了對橋梁堅固與建造不易的贊美。後兩句通過“泛槎客”和“題柱人”的典故,增添了詩意與遐想。結尾的“楚歌明月放輕舠”則營造了一種輕松愉悅的氛圍,表達了詩人對自然美景的訢賞與享受。