九月三日晚與鄭元秉對坐至日暮小雨後歸宿偶成

歸人歸未得,天際復生陰。 小雨溼官道,清砧傷客心。 蕭肥蘭蕙瘦,雀語鳳鸞瘖。 坐對滎陽老,空懷正始音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天際:天邊,指天空的邊緣。
  • 官道:官方指定的道路,通常指大道。
  • 清砧:清脆的搗衣聲,砧指搗衣石。
  • 鳳鸞瘖:鳳鸞指鳳凰和鸞鳥,瘖指聲音嘶啞或無聲,這裏形容鳳凰和鸞鳥不鳴。
  • 滎陽老:指鄭元秉,因其年老,故稱「滎陽老」。
  • 正始音:指古代的音樂,這裏比喻高雅的文化或思想。

翻譯

九月三日傍晚,我與鄭元秉相對而坐直至日暮,天邊又生起了陰雲。小雨灑溼了官道,清脆的搗衣聲傷了遊子的心。蕭瑟中蘭蕙顯得瘦弱,雀鳥的叫聲中鳳凰和鸞鳥卻沉默無聲。坐在這裏面對着年老的滎陽鄭元秉,心中懷念着那古老的高雅之音。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人鄭元秉在秋日傍晚的相聚情景,通過天氣的變化、自然景物的描寫以及內心的感慨,表達了詩人對歸鄉的渴望和對友人老去的感慨。詩中「小雨溼官道,清砧傷客心」巧妙地將自然景象與人的情感相結合,增強了詩的感染力。結尾的「坐對滎陽老,空懷正始音」則透露出對過去美好時光的懷念和對現實無奈的感慨。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文