(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舒嚕存道:人名,元帥的名字。
- 雲南徹裏國部:指雲南地區的某個部落或國家。
- 述律:人名,可能指舒嚕存道。
- 銅標:古代用於標記邊界的銅製標誌。
- 界海:指邊界的海域。
- 光東漢:指東漢時期的輝煌。
- 卉服:指穿着簡單或原始的服飾。
- 浮江:指渡過江河。
- 格有虞:指有虞氏,古代部落名,這裏可能指古代的治理方式。
- 日月照臨:比喻皇帝的恩澤普及。
- 螻蟻穴:比喻微不足道的地方。
- 丹青:指繪畫。
- 犬羊圖:可能指描繪普通百姓生活的圖畫。
- 平南表:指平定南方的奏表。
- 刻石燕然:指在燕然山上刻石記功,典故出自漢代。
翻譯
文武全才的舒嚕存道元帥,真是英雄豪傑,他的功績非凡。他用銅標在海域劃定邊界,繼承了東漢的輝煌;他穿着簡單的服飾渡過江河,治理方式古樸如虞氏。皇帝的恩澤如同日月照耀,連最微小的螻蟻穴也不遺漏;他用畫筆描繪出百姓的生活,如同犬羊圖一般生動。他凱旋歸來,親自起草平定南方的奏表,希望能在燕然山上刻石記功,與古人比肩。
賞析
這首詩讚頌了舒嚕存道元帥的文武全才和卓越功績。詩中通過「銅標界海」、「卉服浮江」等意象,展現了元帥的邊疆治理和軍事才能。同時,「日月照臨螻蟻穴」和「丹青點染犬羊圖」則體現了皇帝的恩澤普及和元帥對百姓生活的關注。最後,詩人以「刻石燕然」作結,表達了對元帥功績的極高評價,希望其能與歷史上的英雄並列,永載史冊。