(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 追和:依照別人詩作的原韻或意境作詩。
- 趙文敏公:即趙孟頫,元代著名書畫家,諡號文敏。
- 佳麗:美麗的地方。
- 古神州:指中國。
- 營丘:古代地名,這裏指代古都。
- 龍飛鳳舞:形容景色壯麗,也比喻書法筆勢有力。
- 小瀛洲:傳說中的仙島,這裏指美麗的湖中小島。
- 翠華:皇帝儀仗中一種用翠鳥羽毛作裝飾的旗。
- 黃屋:古代帝王所乘車上以黃繒爲裏的車蓋,也指帝王車。
- 王氣:指王朝的氣運。
- 消沈:消沉,衰落。
翻譯
美麗的古都,如畫般展現着營丘的風貌。龍飛鳳舞的景象,宛如仙島小瀛洲。自從河水東流去後,留下了多少離別的愁緒。
湖上龍舟輕泛,歌聲與樂聲悠揚。昔日皇帝的翠華旗和黃屋車也曾在此遊歷。如今王朝的氣運已衰落,留下的只是無盡的遺憾,煙霧繚繞的水面依舊空流。
賞析
這首作品描繪了古都的壯麗景色和昔日的繁華,通過對比現在的衰落,表達了對往昔的懷念和對時光流逝的感慨。詩中運用了「龍飛鳳舞」、「翠華黃屋」等意象,生動地再現了古代帝王巡遊的盛況,而「王氣消沈」則深刻反映了歷史的變遷和人事的無常。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對歷史和現實的深刻洞察。