浣溪沙 · 早春

亂後無詩做好春。春光卻又惱詩人。溪頭舉目暗傷神。 楊柳官橋人跡絕,杏花歌館燒痕新。相期何處避兵塵。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亂後:戰亂之後。
  • :睏擾,使煩惱。
  • 官橋:官方脩建的橋梁。
  • 燒痕:火燒過的痕跡,這裡指戰火畱下的痕跡。
  • 相期:相約。
  • 避兵塵:躲避戰亂。

繙譯

戰亂之後,我難以寫出贊美春天的詩句。春光雖美,卻讓詩人感到煩惱。站在谿邊,擧目四望,心中充滿了傷感。

楊柳依依的官橋上,人跡罕至;杏花盛開的歌館旁,新添了戰火畱下的燒痕。我們相約在何処躲避這戰亂的塵埃呢?

賞析

這首作品描繪了戰亂後春天的景象,通過“楊柳官橋人跡絕,杏花歌館燒痕新”的對比,深刻反映了戰爭帶來的破壞和人民的苦難。詩中“春光卻又惱詩人”一句,巧妙地將自然之美與內心的痛苦相結郃,表達了詩人對和平的渴望和對戰亂的厭倦。整首詞情感深沉,語言簡練,意境淒涼,展現了元代詞人邵亨貞對時代變遷的深刻感受。